Природа сибири Начни с дома своего
   Главная       Газета      Тематические страницы      Движение      Фотографии      Карта сайта   


- Свежий номер газеты "Природа Алтая"
- Интерактивный режим
- Зелёная Сибирь


Газета «Природа Алтая» №11-12 2012 г. (ноябрь-декабрь) 2012 год


А вы знаете, что....
Hогти на пальцах руки растут примерно в 4 раза быстрее, чем на ногах



     на главную страницу Карта сайта Запомнить сайт

добавить на Яндекс

Наши друзья:

АКДЭЦ
Алтайский краевой
детский экоцентр






Союз журналистов Алтайского края

Степной маяк

Праздник «Цветение маральника»

Новости Кулунды

Общественная палата Алтайского края


Главное управление природных ресурсов и экологии Алтайского края



6+

 

Яндекс.Метрика

Очень просим, при использовании наших материалов (включая фото), ссылатся на наш сайт. Спасибо за внимание к нашему ресурсу!


2012 год
№11-12 (203-204) 2012 год / 14 страница

Преемники традиций
22–23 ноября Алтайское краевое отделение Российского фольклорного союза провело творческую лабораторию «Преемники традиций», в которой приняли участие сотрудники и методисты детско-юношеских центров, Домов культуры и музеев, руководители фольклорных ансамблей Алтайского края, Новосибирска, Республики Алтай и Республики Казахстан, а также преподаватели, студенты и выпускники АлтГАКИ.

А у Макридки муж гуляка…

Лучше поздно, чем никогда
…Сразу после церковного раскола на Алтай пришли староверы, которых мы называем кержаками, а потом казаки. И через полвека строительства крепостей появилась Колывано-Кузнецкая оборонная линия. В первой половине XVIII века в нее вошли редут Плоский и защита Тулатинская, представляющие яркую казачью традицию. Затем потянулось кресть¬янство с севера России, а во второй половине XVIII века пришли староверы-поляки – особая этническая группа, которая поселилась в Солонешенском районе – селах Туманово, Топольное, Сибирячиха, а в Третьяковском районе – Первокаменское, Екатерининское, Староалейское…
Плавно течет речь автора проекта – научного сотрудника отдела традиционной культуры Государственного художественного музея Вероники Бодровой. Но так завораживающе, что без труда представляешь избу, битком набитую молодежью, которая откупив у хозяев помещение на всю ночь, проводит традиционную вечерку.
Поет про Макридку, муж которой по ночам гулял неизвест¬но где и забывал про законную жену. Поэтому и появлялся утешитель с тремя карманами подарков. Водит игровые хороводы, чтобы выбрать себе пару, играет в малоподвижные и быстрые игры, пляшет непременную кадриль. Причем в каждом селе была своя кадриль, которая существовала столетиями. Непременным было обыгрывание молодых пар в играх и хороводах, которые обязательно заканчивались целованием.
Представляя диск с традиционным песенным фольклором Третьяковского района в аутентичном исполнении, Вероника Бодрова сказала: «Выпуск диска – событие значимое не только для Алтайского края, но и без преувеличения России в целом, что стало возможным благодаря гранту губернатора в сфере поддержки социально ориентированных общественных организаций. Традиции алтайских поселенцев знают и ценят фольклористы Москвы и Петербурга, Омской и Новосибирской областей. Большинство записей было сделано почти четверть века назад и ждало своего часа. Я никогда не могла смириться с отношением, что русских много, и можно не опасаться, что традиции их пропадут. Да, эти традиции многообразны, но и сохранять их надо во всей полноте, а уже многое утрачено. Общество так и не пришло к пониманию, что русские – государствообразующая нация. Даже в «Российской газете» совсем недавно допускалась только такая формулировка: русские – один из многочисленных народов Сибири. Но наконец-то власть вняла курсу ЮНЕСКО на сохранение нематериального духовного наследия, поняв, что основополагающий народ России просто вырождается физически и духовно. Мы обязаны научить молодежь освоению и воссозданию песенных традиций с максимальной точностью воспроизведения неповторимых интонаций, особой манеры пения».
А с экрана в подтверждение этих слов звучали песни коллектива из Первокаменки, который существовал более 30 лет. Ведущая песельница Анна Павловна Петрова себя не жалела: когда ее привозили в Барнаул для записи на радио, сначала заезжали в больницу на уколы, а потом ехали в радиостудию. Ее всегда волновал момент передачи традиции, а не то, будет ли записан диск или нет, она очень радовалась за свою внучку, которая старалась научиться ткать, печь хлеб и петь бабушкины песни.
Обращаясь к участникам творческой лаборатории, сотрудник департамента Администрации края по связям с институтами гражданского общества Оксана Ноянзина подчеркнула: «Для нас очень важно, что в общественных организациях есть такие инициативы. Потому что традиции, если не успеть их во¬время найти и зафиксировать, можно потерять. И мы рады оказать поддержку тем энтузиастам, которые готовы традиции выискивать, сохранять и передавать. Сегодня налицо факт трансляции опыта, потому что присутствует и старшее поколение, и молодежь, которая будет нести эту культуру, сохранять и приумножать».

Что пил чижик-пыжик
В зале происходило нечто невообразимое, когда Надежда Герасимова – доцент кафедры хореографии АлтГАКИ начала практические занятия по освоению народной хореографии.
– Танцевальный фольклор имеет традиционно прикладное значение, танец вторичен по отношению к пению, – рассказала Надежда Александровна. – Большинство настоящих фольклорных плясок исполняется под собственную музыку, поэтому нужна координация не только слуховая, но и тела, ведь даже в простом хороводе пение и движения ногами не совпадают. Практически все танцы русского народа демонстрируют одно качество – ощущение коллективности. Здесь индивидуальность как таковая не выпячивается. Коллектив в танце – это один живой организм.
Начав со знакомого для многих танца «Ручеек», участ¬ники несколько раз сбивались, не попадая в ритм задорной мелодии гармошки. Но когда вдруг стало получаться, в помещении возникла такая мощная энергетика, что улыбка буквально не сходила с губ, а у зрителей ноги сами начинали что-то притопывать. Посыпались частушки, а потом добавились и дроботушки ногами. И когда наступила пауза, даже утирая ручьем текущий пот, все дружно воскликнули: дальше, дальше.
Тут я и узнала, что чижик-пыжик на Фонтанке пил вовсе не водку, а наливку, что такое девичья пляска крестиками и святочные песни. Первый день творческой лаборатории завершился настоящей вечеркой, где были представлены разученные перед этим святочные хороводы села Плоского. А второй день был посвящен изучению весенних хороводов с особо интересными формами – «плывущим огурцом» и в линию через человека.
Методист Центра фольклора из Новосибирска Надежда Лебедева неохотно оторвалась от тетради, в которой что-то писала: «В Сибирском федеральном округе творческие лаборатории проводятся нередко, и материала у фольклористов немало, но вот собрать в одном месте людей бывает тяжко. Мне в Барнауле все понравилось, беда в том, что хочется и записать что-то для себя, и поплясать, а совместить это не получается. Очень редко когда возникает такой мощный позитив от общего танца, люди ведь по большому счету сейчас замкнутые, а здесь нужно «вывернуться наизнанку». Обратили внимание, что когда водили ручеек, то пели частушки? Их поют далеко не всегда, а когда в этом возникает потребность, ощущение коллектива, гармонии. Я с удовольствием выучила святочные песни, у меня четверо детей, пригодится обязательно».
По словам Вероники Бодровой, работа над проектом «Преемники традиций» включала в себя оцифровку и обработку аудиозаписей песенного фольклора Третьяков¬ского района: староверов-поляков и казаков. В перспективе издание и распространение электронного альманаха и печатного сборника свадебного фольклора староверов-поляков Солонешенского района.
«Хочу сказать большое спасибо звукорежиссеру Владимиру Голубцову, – сказала Вероника Игоревна. – Ему пришлось каждую песню «чистить» не менее десяти раз. Я убедилась, что цели, которые мы преследовали, свершились, что импульсы, которые мы здесь дали, будут развиваться дальше. Сегодня здесь собрались преданные истинно народному творчеству люди, для которых стилизация вроде «Буранов¬ских бабушек» неприемлема. У нас уже практически готов диск «Вольная душа казачества – Тулата», где записана живая мужская традиция пения, единственная в Сибири. Так что останавливаться на достигнутом мы не собираемся».
Своеобразные итоги творческой лаборатории подвела режиссер-постановщик Дома дружбы города Шемонаиха Республики Казахстан Оксана Градова: «Я уже 10 лет занимаюсь в ансамбле «Дарусинка», продолжая традиции бабушек, которых уже нет. Создала и детский фольклорный ансамбль, чтобы малыши знали традиции, праздники, игры, пение. Русские традиции выверены годами: ритм, движение тела, даже дыхание само подстраивается. Это именно тот язык, на котором могут разговаривать люди самых разных национальностей».
Олеся МАТЮХИНА

14 страница. Преемники традиций







Разработка сайта 2007 г.
Алтайский край. Природа Сибири. 2007 — 2024 г.©